Photographie : © Alice Daumas

Louise de Brisson

Louise de Brisson est traductrice littéraire du letton et enseignante à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco), à Paris.
Elle se passionne très tôt pour la culture et la langue lettones, qu’elle commence à étudier à l’Inalco. Elle continue à cultiver cet intérêt tout en poursuivant sa carrière dans le domaine des droits de l’homme, puis décide de s’orienter vers la traduction. Elle termine actuellement un master en traduction littéraire à l’Inalco.
En 2021, elle participe au programme de la plateforme Latvian Literature, et traduit dans ce cadre, en collaboration avec Gita Grīnberga, deux nouvelles de l’auteur contemporain Svens Kuzmins.
En 2022, elle commence à assurer des cours de version lettone en licence à l’Inalco et, à partir de janvier 2024, elle y dispense des enseignements de littérature et de culture lettones.
La Rivière est le premier roman dont Louise de Brisson signe seule la traduction.

Livre traduit par Louise de Brisson

Dans la même collection

La peau est la membrane élastique qui enveloppe l’ensemble du corps<br><a href="https://www.editionsbleuetjaune.fr/2021/02/13/bjorn-rasmussen/"><span>Bjørn RASMUSSEN</span></a>

La peau est la membrane élastique qui enveloppe l’ensemble du corps
Bjørn RASMUSSEN