Benoît Meunier
Né à Lyon en 1977, Benoît Meunier abandonne rapidement ses études de philosophie pour se tourner vers les langues vivantes et s’installe définitivement à Prague en 2004, où il travaille comme professeur de français et comme traducteur.
Il commence sa carrière de traducteur littéraire avec un inédit de B. Hrabal, Jarmilka (2002). Suivent divers romans, notamment une nouvelle traduction du Brave Soldat Švejk pour Folio classique (2018), des livres pour enfants, des pièces de théâtres, des bandes dessinées. Avec un recueil de poèmes de B. Reynek (2016), il revient à la traduction de la poésie, notamment tchèque contemporaine.
Pour lui, la traduction littéraire est une pratique qui fait pendant à l’écriture : il publie des poèmes dans des revues tchèques et françaises, ainsi qu’un premier recueil de nouvelles, Désertiques, en 2022.