Photographie ©  LES ÉDITIONS BLEU ET JAUNE

Alain Cappon

  •  
  • Lauréat 2019 du Prix Littéraire des Jeunes Européens décerné par l’École de commerce européenne de Lyon (BBA INSEEC) pour la traduction du serbe du roman La Maison des souvenirs et de l’oubli de Filip David (Éditions Viviane Hamy, 2017)
  • Lauréat du prix 2002 décerné par l’Association des traducteurs littéraires de Serbie
  • Membre de l’Association des traducteurs littéraires de France


Né en 1947, Alain Cappon est professeur certifié d’anglais. Parallèlement à l’enseignement de l’anglais au lycée, il entreprend des études de russe, puis de serbo-croate auprès de l’écrivain Danilo Kiš. Les premières traductions d’Alain Cappon sont publiées en 1984, et il se consacre alors presque exclusivement à la traduction de la littérature ex-yougoslave pour les langues serbe, croate, monténégrine et bosniaque. À ce jour, il compte une quarantaine de traductions, dont plus de trente romans, et participe en tant que traducteur et rédacteur au site www.serbica.fr, consacré à la littérature serbe et hébergé par l’université de Bordeaux.

Le livre du traducteur

Dans la même collection

La peau est la membrane élastique qui enveloppe l’ensemble du corps<br><a href="https://www.editionsbleuetjaune.fr/2021/02/13/bjorn-rasmussen/"><span>Bjørn RASMUSSEN</span></a>

La peau est la membrane élastique qui enveloppe l’ensemble du corps
Bjørn RASMUSSEN